描写一个隐忍的女性
Her name was Faunia Farley, and whatever miseries she endured she kept conceled behind one of those inexpressive bone faces that hide nothing and bespeak an immense loneliness.
句子大致翻译:
这个女人叫福尼亚法利,无论她心中有多少悲苦,她都将一切隐忍在一张面无表情,同时又毫无保留地倾诉着无限孤独的皮包骨面孔后。
这句话读完就一个印象:如下图
阅读句子说明:
这个句子依旧很长,但语法结构还好不太难。
总体是一个并列句,后一个并列的句子里有一个让步状语从句,face后面还有一个定语从句,定语从句里又是一个并列句。
句子拆分赏析
无论她心中有多少悲苦
whatever miseries she endures
她都将一切隐忍在一张面无表情皮包骨面孔上。
she kept conceled behind one of those inexpressive bone faces
这张脸同时毫无保留地倾诉着无限孤独的...
that hide nothing and bespeak an immense loneliness.
学几个词汇
inexpressive
Adj. Showing no expression 无表情的
一张无表情的脸
An inexpressive face
hide nothing 毫无保留
她毫不掩饰对他的感情。
She hides nothing about her feelings to him.
倾诉着无尽孤独
bespeak an immense loneliness
倾诉着无尽的孤独
bespeak :to show or suggest sth 展现;显示
他的衣着风格显得十分自信。
His style of dressing bespoke great self-confidence.